更多与国语未删减相关的优秀历史小说请收藏爱读小说网
爱读小说网
爱读小说网 乡村小说 科幻小说 军事小说 竞技小说 仙侠小说 言情小说 官场小说 架空小说 同人小说 耽美小说 网游小说 都市小说
小说排行榜 灵异小说 经典名著 校园小说 短篇文学 历史小说 重生小说 武侠小说 玄幻小说 推理小说 总裁小说 综合其它 穿越小说
好看的小说 花都之乱 江湖孽缘 艰难经历 靓美人凄 我与母亲 一生塾女 猎艳江湖 妖孽一家 娇女锈父 幸福家庭 热门小说 全本小说
爱读小说网 > 历史小说 > 国语  作者:左丘明 书号:10214  时间:2017/3/27  字数:602 
上一章   叔向与子朱不心竞而力    下一章 ( → )
  秦景公使其弟鍼来求成,叔向命召行人子员。行人子朱曰“朱也在此。”叔向曰:“召子员。”子朱曰:“朱也当御。”叔向曰:“肸也子员之对客也。”子朱怒曰:“皆君之臣也,班爵同,何以黜朱也?”抚剑就之。叔向曰:“秦、晋不和久矣,今⽇之事幸而集,子孙飨之。不集,三军之士暴骨。夫子员导宾主之言无私,子常易之。奷以事君者,吾所能御也。”拂⾐从之,人救之。平公闻之曰:“晋其庶乎!吾臣之所争者大。”师旷侍,曰:“公室惧卑,其臣不心竞而力争。”

  
译文

  秦景公派他的弟弟鍼到晋国订立盟约,叔向命令把行人子员召来。行人子朱说:“我子朱也在这里。”叔向仍说:“把子员召来。”子朱说:“我子朱是当班值⽇的。”叔向说:“我想叫子员来应接宾客。”子朱发怒说:“我和子员都是君王的臣子,官爵职位都相同,为什么要贬斥我呢?”说完就拿着剑⾝向前。叔向说:“秦、晋两国邦不和已经很久了,今天的事情幸而能够成功,子子孙孙都享其福,不成功的话,三军将士将暴骨沙场。子员传答宾主两国的话没有私心,而你却常常改变原意。一个用奷诈之术来事奉国君的人,我是能加以抵御的。”说着提起⾐襟就上前搏斗,人们把他们拉开了。平公听说这件事后,说:“晋国应该要大治了吧!我的臣下所争论的都是国家大事。”师旷在一旁侍候,说:“公室的地位恐怕要衰落了,因为这两位大臣不是斗智而是斗力。” aDUxS.cOm
上一章   国语   下一章 ( → )
您目前阅读的是国语,历史小说国语未删减已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与国语未删减类似及相关的优秀历史小说请持续收藏爱读小说网。